聚焦黑胶市场、成交变化与收藏判断,把值得看的信息集中在同一页。
宣传语不仅承诺呈现“原汁原味的西贝柳斯”,还称其为“芬兰当代最具原创性的年轻声音之一”。人们不禁好奇,洛塔·温纳科斯基(Lotta Wennäkoski)听到这样的评价是感到荣幸还是不悦。这位年过五十的成熟音乐家,曾为2017年逍遥音乐会最后一晚创作了一首令人惊艳的迷你序曲《褶边》(Flounce)。这首作品随后被收录在一张个人作曲家管弦乐专辑中,并最终荣获留声机奖。
阅读全文按时间查看最新更新,适合快速浏览近期重点。
宝琳·维亚尔多的《灰姑娘》版本(1904年)更应被描述为沙龙歌剧,因为它时长仅一个多小时(因此无需中场休息),而且演员阵容精简,仅以钢琴伴奏。但这丝毫不影响它的精彩,它只是对夏尔·佩罗著名童话故事集中的故事进行了较为简洁的重述,省略了罗西尼或马斯奈更著名的歌剧版本中为人熟知的情节拓展和发展。
如果将亨德尔的阿卡迪亚假面剧《阿西斯与加拉蒂亚》与位于峰区中心地带的巴克斯顿镇本身联系起来,未免显得过于刻意。峰区是英格兰著名的国家公园之一。因此,马丁·康斯坦丁的制作在开场仅用几张幻灯片展现了峰区的风景,试图建立一种恰当的联系。他将这一希腊神话故事改编成了一场题为“我们玩的游戏:通过《阿西斯与加拉蒂亚》探讨世俗与超凡脱俗的爱情”的学术研讨会。这样的研讨会本身或许暗示了巴克斯顿艺术节众多丰富多彩的讲座和讨论,而这些也构成了该艺术节的重要组成部分。然而,这个概念在第二幕就戛然而止。不过,这其实是康斯坦丁自己设下的陷阱,因为一旦幻灯片展现了每个角色及其所代表的爱情病态的初始阶段,这个想法就失去了进一步发展的空间。
受新冠疫情限制,苏珊·摩尔的制作将歌剧在剧院的呈现方式如同广播剧一般,正如这部作品最初的创作目的并非舞台演出,而是通过电视进行远程传播。即便采取了保持社交距离的措施,演出的呈现方式或许可以更加大胆,但其中仍然巧妙地戏仿了广播剧的戏剧性。剧中人物身着与歌剧创作年代相符的20世纪50年代服装,围绕着麦克风聚集,然后轮流走到另一个麦克风前发出各种音效;其中模仿接吻的桥段尤其令人捧腹。歌手们似乎刻意清晰流畅地演唱,强调了作为广播剧,角色必须通过(歌唱的)台词而非肢体动作来更清晰地展现自身形象。这一点在那些个性鲜明、略显夸张的角色身上体现得尤为明显——马克·怀尔德饰演的热情洋溢的先生,格雷姆·布罗德本特饰演的滑稽而又阴郁严厉的唐·迭戈,以及菲奥娜·金姆饰演的衣着邋遢、颇有布拉克内尔夫人风范的考申夫人,他们都游走在音乐剧式夸张的边缘,但他们夸张的表演方式却以一种现代的方式诠释了复辟时期的矫揉造作。大卫·韦伯则在杰拉德身上展现出一种抒情浪漫的气质,赋予他一种轻松自在的魅力,或许就像一个音乐剧角色,而阿诺德的配乐有时也带有这种风格。
萨蒙斯对乐谱充满活力的执导赋予了这部作品真正的冲击力和活力,歌唱家们也欣然接受,在正式演出开始前,当观众入座时,伴随着爵士乐的伴奏,他们便开始演唱。伊敦努·明希饰演的朵拉贝拉冷峻而略带傲气,而安娜·帕塔隆则展现出更为内敛、音色丰富的特质,她将《如海浪般》(Come scoglio)和《为怜悯》(Per pietà)演绎得扣人心弦——在歌剧的这两个段落中,讽刺和狂欢似乎戛然而止,莫扎特用他那令人动容的呼唤,唤起听众对角色情感苦难的同情和共鸣。
This third and last of The Royal Ballet’s mixed bills this season promised much and delivered considerably less. What seemed on paper as an exciting mix of works proved to be a stodgy combination which served to confirm, if further confirmation were still needed, that the construction of coherent and stimulating evenings of dance are not one of the strengths of the current Royal Ballet management. To end with the final act of Petipa’s
Enterprising to a T, English National Ballet has taken an otherwise empty Royal Festival Hall for a couple of weeks with a
A collective sigh of relief was to be heard in Floral Street after the performance of The Royal Ballet’s second ‘come back’ programme; after all, their first had been a dull, ill-conceived and decidedly dispiriting offering which did nothing to raise the shared spirit or herald the return to the stage of one of the world’s finest ballet ensembles. ‘Balanchine/Robbins’ was another story but, and this is no adverse comment about the dancers of the company, they were dancing A-grade ballets rather than the unimpressive rag-bag of the first programme. That said, it must be noted that in this second outing, The Royal Ballet management continues to show its allergy both to tutus and classical (as opposed to neo-classical) choreography, and also to its own home-grown repertoire – where are the works by de Valois, Ashton and MacMillan, ballets which forged the company identity and made it what it is today?
在英国逐步解除新冠疫情封锁限制措施后不久,上演瓦格纳的大型歌剧似乎有些不可思议。但朗伯勒在以通常规模较小的阵容演绎这位作曲家的歌剧方面拥有丰富的经验,因此,即便没有疫情,此次制作在规模和艺术水准上也并未做出任何重大妥协。
很难想象还有比这更令人沮丧、低调、压抑的夜晚来庆祝一家伟大芭蕾舞团重返舞台。这四部作品的安排令人费解,它们(至少其中三部)与这家芭蕾舞团90周年庆典毫无关联,而且除了一部之外,其余作品都弥漫着痛苦或压抑的气氛。皇家芭蕾舞团拥有韦恩·麦克格雷戈这位常驻编舞,但却没有带来任何他的作品;而其艺术助理克里斯托弗·惠尔顿的作品《黄金时刻》既非新作(创作于2008年),也非为该舞团创作(它是为旧金山芭蕾舞团75周年庆典而作)。这场寒酸的盛宴上,挥之不去的是已故的利亚姆·斯嘉丽的身影。他曾是英国编舞界的希望之星,备受英国皇家芭蕾舞团的推崇,并一度担任该团的驻团艺术家,直到因一些从未正式提出的不当行为指控而与舞团协商解约。如果能在开幕式上安排他的一部独幕作品,无疑是一种和解,或许也是对过往的深切缅怀。然而,舞团管理层却选择了委托纽约编舞家凯尔·亚伯拉罕创作三部曲——这位编舞家计划在下个演出季推出一部新作——以及引进加拿大舞蹈家克里斯托·皮特分别于2012年和2016年为荷兰舞蹈剧院创作的两部作品。如此安排,既没有展现新作的活力,也丝毫没有体现这家伟大舞团及其悠久历史在周年庆典之际应有的风采。
班普顿古典歌剧院以某种黑色幽默呈现格鲁克的独幕歌剧《王冠》(La corona),该剧原计划于去年 11 月上演,但第二次封锁爆发后,由于疫情,班普顿古典歌剧院 2020 年的主要夏季艺术节被取消。
It is hard to imagine a more feel-good evening at the ballet – English National Ballet’s return to stage performance on the very first day of social easing and the first time Sadler’s Wells Theatre has opened its doors to the public since 2020. To celebrate the reunion of artists and audience, director Tamara Rojo opted to bring five ballets which first saw light on-line, five commissioned works from a variety of choreographers to five very different pieces of music. If it all felt a little end-of-term-like with dancers clearly overjoyed to be performing and audience members equally excited to be watching, that was all to the good, even if the quality of the choreography on show was variable. Nevertheless, performed without an interval, the five works certainly demonstrated the versatility of the company at present.
伯明翰当代音乐团体在封锁期间并没有闲着,这场音乐会——在 CBSO 中心录制,除单簧管演奏家马克·奥布莱恩外,所有乐手都戴着口罩——是其典型代表,将新委约作品与令人欣喜的重温作品并置呈现。