《奥赛罗》——四幕抒情歌剧,由阿里戈·博伊托根据威廉·莎士比亚的戏剧《奥赛罗》改编而成[意大利语演唱,配有英文字幕]
多年来,皇家歌剧院聆听过许多精彩绝伦、令人难忘的交响乐版《威尔第歌剧》,其中包括乔治·索尔蒂、科林·戴维斯、爱德华·唐斯以及令人难忘的卡洛斯·克莱伯在1980年2月五场演出中的演绎。在基思·华纳2017年执导的这部歌剧的首次复排中,安东尼奥·帕帕诺对乐谱的诠释激情澎湃、扣人心弦,其戏剧张力和推进力远胜以往——他曾指挥过该版本的首演以及之前版本的复排。乐团的音响效果充满活力,有时甚至震撼人心;细心聆听的观众无疑会发现并惊叹于威尔第配器中精妙的细节。尤其值得一提的是木管乐器的出色演奏——伊阿古的“信经”中令人震撼的狂野颤音,以及苔丝狄蒙娜“柳树之歌”中阴郁而充满预兆的音色。英雄气概、英勇壮阔和盛大场面也丝毫不减,无论是现在的场景还是奥赛罗的回忆——铜管乐器的力度控制和清晰度都堪称完美。此外,帕帕诺一如既往地精准把握了歌唱家的需求。而此次复排的阵容也堪称当今最强大的版本之一。
格雷戈里·昆德饰演的奥赛罗不知疲倦,他的嗓音在需要时能展现出悦耳的喇叭般音色,但也能轻松地收敛金属般的尖锐,演绎柔美浪漫的音乐,并完美地诠释了绝望、愤怒和危险的克制。他以惊人的直接性刻画了奥赛罗的精神崩溃——伊阿古最初的冷嘲热讽,如同导火索般将悲剧推向了高潮。这的确令人印象深刻。卡洛斯·阿尔瓦雷斯饰演的伊阿古同样自信且无处不在,在独唱部分掌控着舞台,与昆德以及其他配角演员的互动也十分精彩。他的演唱一丝不苟,音色饱满而富有感染力,但如果能增强音色的穿透力,更能凸显其邪恶的一面。埃尔莫内拉·雅霍饰演的苔丝狄蒙娜则是一个极具原创性的诠释,她从一开始就赋予了这个角色一种紧张不安的气质;她在军营环境中感到迷茫和不安的感觉也清晰地展现出来。雅霍的高音技巧令人叹为观止——那些轻柔飘逸的高音每次都完美无瑕。然而,苔丝狄蒙娜这个角色需要中音区强大的力量,而首演当晚她的声音不够洪亮,音色也偶尔略显浑浊。不过,她的演唱肯定会有所进步。正如预期的那样,她在最后一幕的表演无论从声乐还是戏剧角度来看都绝对引人入胜——现场鸦雀无声。
所有军官和朝臣的角色都演绎得非常出色,演唱和表演也同样精彩;尤其值得一提的是弗雷迪·德·托马索饰演的卡西奥,他嗓音甜美动人,略带伤感;还有大卫·索尔饰演的贵族洛多维科。凯瑟琳·卡比饰演的艾米莉亚也极具感染力,尽管基思·华纳在第二幕四重唱时将艾米莉亚和伊阿古安排在舞台后方,部分被屏风遮挡,这既不利于声音的平衡,也不利于围绕着“迁徙的手帕”展开的剧情。最后一幕伊阿古的阴谋败露后,混乱的场面或许是整部剧最精彩的部分。除此之外,舞台的封闭感(不得不承认)限制了充满活力且配合默契的合唱团的动作流畅性,几个角色通过地板上的活板门出现也令人感到不便,并导致了几次换装中断。不过,威尔第的这部作品依然是全剧的亮点。随着令人震惊的结局临近,夜晚变得越来越精彩。
12月13日、16日、19日和22日(下午场)还有演出。
英国皇家歌剧院 www.roh.org.uk