纽约爱乐乐团——珍妮特·索雷尔指挥亨德尔的《以色列在埃及》
这场由珍妮特·索雷尔改编的亨德尔歌剧《以色列在埃及》的演出,不仅在历史和音乐上引人入胜,而且其时机——尽管是一年多前就已安排——却出人意料地与目前正在发生的以色列-哈马斯冲突息息相关,使得圣经中以色列人出埃及的故事——其中关于压迫和渴望自由的主题——显得格外有力、感人至深。
这部清唱剧最初创作于三幕,时长超过三小时,但在1739年于伦敦干草市场国王剧院首演时遭遇惨败。为了寻求艺术上的妥协,亨德尔着手修改作品,增添了几首咏叹调,并删去了第一幕,最终取得了成功。如今,原作的第一幕《以色列人哀悼约瑟之死》通常被省略,大多数出版版本只有两幕,第一部分为《出埃及记》,第二部分为《摩西之歌》。为了使故事节奏更快,同时又尽可能贴近亨德尔的最初构想,索雷尔恢复了第一幕的大部分内容,并对所有三个部分都进行了删减。最终呈现的是一部节奏紧凑、戏剧性十足的 85 分钟作品,索雷尔出色地完成了这项工作,他成功地让 51 人的合唱团(分为两个对唱组)、约 40 人的管弦乐队和独唱演员们呈现出悦耳动听的表演。
与亨德尔另一部以圣经经文为歌词的英语清唱剧《弥赛亚》不同,《以色列在埃及》几乎完全依靠合唱,独唱部分极少。阿波罗合唱团的演唱精彩绝伦、引人入胜,赋予了作品活力与戏剧张力,尤其在开篇的哀歌《以色列的子民哀号》和结尾的荣耀赞美诗《歌颂耶和华》中表现得淋漓尽致,后者也是一首充满喜悦与胜利的凯旋之歌。
独唱者中,阿曼达·福赛斯清澈透亮的女高音在《你随风飘扬》中最为耀眼;爱德华·沃格尔在《上帝是我们的力量,大声歌唱》中展现了他那富有魅力且毫不矫揉造作的男中音。假声男高音科迪·鲍尔斯充满热情,音色完美;雅各布·佩里则以精湛的技艺演绎了他的男高音部分。索尼娅·海德拉姆醇厚的女高音与福赛斯在动人的二重唱《主是我的力量,我的歌》中完美融合,而她独唱的部分也光彩夺目。
爱乐乐团的演奏者们状态极佳,无论是快速的节奏还是感人至深的演绎,都展现了极高的水准。独奏部分也都非常出色,有些甚至令人叹为观止,尤其是罗伯特·波蒂富有表现力的双簧管和克里斯托弗·马丁闪亮的喇叭,他们与女高音歌唱家们的《主是我的力量》遥相呼应。
聆听这首改编版的《以色列在埃及》是一次引人入胜的体验,让听众渴望听到亨德尔这部气势磅礴、欢欣雀跃的乐谱的完整版本。