图片:罗西尼歌剧节
在罗塞塔·库奇喧闹而绚丽的改编中,罗西尼的喜剧杰作出人意料地以同名意大利女孩伊莎贝拉为主角,带领着一支变装表演团,与好色的阿尔及尔人穆斯塔法·贝展开对决。穆斯塔法·贝对妻子埃尔维拉感到厌倦,渴望与一位意大利女子寻欢作乐,以重燃他日渐黯淡的爱情生活。尽管他住在海滨别墅,有仆人和救生员伺候(故事背景可能就是举办此次戏剧节的佩萨罗),但这并非奥斯曼帝国与欧洲西方之间老套的对抗,而是一群先锋变装艺术家对陈旧性道德和有毒男子气概的挑战。这一点在伊莎贝拉的“爱国”咏叹调“Pensa alla patria”的表演片段中通过视频投影得到了清晰的展现,该咏叹调回顾了意大利在过去五十年左右的同性恋和酷儿权利的进展。
在这个重新诠释中,伊莎贝拉的形象由丹妮拉·巴塞罗纳低沉、近乎雌雄莫辨的嗓音完美诠释,她的性别或许难以界定,但却极具感染力,尤其是在她对技巧精湛的咏叹调《Pensa alla patria》的演绎中,这种感染力体现得淋漓尽致。尽管穆斯塔法的表演略显浮夸,但乔治·马诺什维利的演唱却富有表现力且旋律优美,远非简单的漫画式刻画。乔什·洛弗尔在林多罗的音乐中轻盈灵动,驾驭了角色高难度的花腔,但缺乏鲜明的色彩,在频繁出现的高音部分显得有些吃力,因此他更像是一个符号,而非一个鲜活生动的角色。维托里亚娜·德·阿米西斯将衣着朴素、被冷落的妻子埃尔维拉演绎得恰如其分,她内敛而沉稳;米沙·基里亚则以冷面笑匠的表演,将伊莎贝拉的跟班塔德奥演绎得淋漓尽致,他那略带沙哑的语调和简洁的台词,更添几分冷峻干练。古尔根·巴维扬则将穆斯塔法的卫队长哈利的热情魅力展现得淋漓尽致。
德米特里·科尔恰克指挥博洛尼亚市立剧院管弦乐团,呈现了一场出人意料的沉闷演出,几乎无法重现舞台上的喧嚣。序曲未能真正展开,此后的音乐也只是偶尔闪现亮点,缺少了罗西尼喜剧中那种令司汤达着迷的“有组织的疯狂”。相比之下,更具抒情性、莫扎特风格的段落表现更佳,例如哈利优雅悠扬的《意大利女人》。